Phillis Wheatley – Она была женщиной, она была чернокожей, она была рабыней, но она была поэтом.

Филлис Уитли (1753 – 5 декабря 1784) была первой афроамериканской писательницей, опубликовавшей книгу в Соединенных Штатах. Его работа " Стихи на разные темы" ("Стихи на разные темы") была опубликована в 1773 году, за два года до начала войны за независимость США, и считается одним из самых ранних примеров литературы афро-жанра.
Родившаяся на территории бывшего Сенегала, позже поселившаяся на территории бывшей Гамбии, она была схвачена и обращена в рабство, когда ей было семь лет. ее привезли в Америку примерно в 1760 году.
В Бостоне негры выставили ее на продажу:
-Ему семь лет! Из нее получится хорошая кобыла!
Множество рук ощупывали ее обнаженную.
В конце концов Джон и Сюзанна Уитли из Бостона, штат Массачусетс, купили ее и дали ей образование. Это была семья торговцев, которые позаботились о том, чтобы интеллектуально одаренная девушка получила хорошее образование, включая изучение латыни, греческого языка, мифологии и истории. Вскоре он овладел английским языком, и его первое стихотворение было опубликовано примерно в 1767 году в возрасте 13 лет в Newport Mercury.
Ее назвали Филлипс, потому что так называлась лодка, которая ее привезла, и Уитли, потому что так звали покупателей.
К тринадцати годам он уже писал стихи на чужом ему языке. Никто не верил, что она была автором.
В двадцать лет Уитли пришлось отстаивать свои литературные способности в суде. Ее исследовала группа бостонских интеллектуалов, в том числе Джон Эрвинг, преподобный Чарльз Чонси, Джон Хэнкок, Томас Хатчинсон, губернатор Массачусетса, и его вице-губернатор Эндрю Оливер. Он должен был читать тексты Вергилия и Мильтона и некоторые отрывки из Библии, а также должен был поклясться, что написанные им стихи не были плагиатом. Со стула она долго осматривалась, пока суд не принял ее: она была женщиной, она была чернокожей, она была рабыней, но она была поэтессой.
Они пришли к выводу, что она была автором приписываемых ей стихов, и подписали сертификат, который был опубликован в предисловии к ее сборнику стихов на различные темы, религиозные и моральные, изданному в Олдгейте, Лондон, в 1773 году.
Этот факт стал первым признанием в истории Соединенных Штатов интеллектуального равенства черных и белых. Факт, который в наши дни кажется незначительным, но который в свое время стал настоящим откровением, и искра, породившая множество требований, которые не требовали ничего, кроме того, что падало под собственным весом, признания тех же прав, которые, как личность, принадлежали им.
Джордж Вашингтон восхищался ее поэзией, даже назвав ее «великим поэтическим гением». И если это часто характеризовалось христианским содержанием, то это потому, что оно было обращено в эту веру через Джона и Сюзанну Уитли, их покупателей.
Филлис стала признанным писателем. Он отправился в Англию в 1773 году вместе с Натаниэлем Уитли и там познакомился с рядом известных людей, таких как Бенджамин Франклин, граф Дартмутский и мэр Лондона. Кроме того, она получила копию " Потерянного рая" Джона Мильтона, перевод " Дон Кихота" Смоллетта, и Селина Гастингс, графиня Хантингдонская и известная миссионерка-аболиционистка, выразила ей свою поддержку в продолжении публикации стихов. В том же году Филлис Уитли вернулась в Америку, где приобрела свободу и опубликовала стихи на разные темы, религиозные и моральные.
После смерти Джона и Сюзанны Уитли Филлис вышла замуж за чернокожего вольноотпущенника по имени Джон Питерс. После того, как ее муж бросил ее, она работала горничной по дому. Ни упорный труд, ни ее художественные способности не принесли бы ей процветания, что привело бы к ее ранней смерти в возрасте 31 года, погрязшей в бедности, а через несколько часов умер ее третий ребенок.
Многие из его стихов посвящены известным личностям. Она редко упоминает о своем собственном положении в стихах, которые пишет. Uno de los pocos que tratan la esclavitud es «On being brought from Africa to America» :
О том, как ее привезли из Африки в Америку
Это была благодать, которая привела меня из моей языческой страны,
он научил мою невежественную душу понимать
что есть Бог, что есть и Спаситель:
Однажды я не искал и не знал об искуплении.
Некоторые смотрят на нашу темную расу с презрением,
«Его цвет - дьявольская достопримечательность».
Помните, христиане, негров так же, как и Каина,
Они смогут усовершенствоваться и присоединиться к ангельскому поезду.
Воображение
Воображение! Кто мог бы воспеть твою силу?
И кто бы описал скорость вашей карьеры?
Поднимаясь по воздуху, чтобы найти сияющую обитель,,
Величественный дворец гремящего Бога,
На твоих крыльях мы побеждаем ветер.,
И мы оставляем вращающуюся вселенную позади.
От звезды к звезде блуждает мысленный взор.,
Измерьте небо и пройдитесь по верхним регионам;
Там в панораме мы охватываем великолепное целое,
Или с новыми мирами мы поражаем бесконечную душу.
Ее стихи - это непрерывная ода смерти, в которой, в конечном счете, она возлагала свои надежды на настоящую свободу и лучший мир.
Вот твой брат с мертвыми!
Из освобожденного рабства вылетает ликующий дух.
Улыбнись в могиле и утиши бушующую боль.
В самых открытых краях устреми свой тоскующий взор
Подобные истории показывают, что наш гений не ограничен нашим происхождением, местом нашего рождения, и что независимо от трудностей, которые мы переживаем, или благодаря им, тысячелетнее существо, которое мы несем внутри, прорастает, тонко свидетельствуя о реальности реинкарнации.
Она была женщиной, она была чернокожей, она была рабыней, но она была поэтом…