The process of reincarnation (rebirth)

The Reincarnation is a great privilege for us. We often wait a long time for the opportunity of a new existence. This happens especially in countries with a low birth rate. It is the opportunity for a new beginning. Through the new incarnation, I can right many wrongs of the past. After our creation as spirit, this is the greatest gift of God.
The ultimate objective of the reincarnation process is to create the best possible conditions for our spiritual development in this life for the benefit of the incarnated spirit.
Este artículo se basa en el libro «Misioneros de la Luz», de Chico Xavier. Entre otras cosas, el autor espiritual André Luiz describe detalladamente el proceso de reencarnación. Allí se explican los pasos y tareas individuales, así como la preparación espiritual, el apoyo a la familia, la fecundación y el desarrollo del cuerpo físico (feto), etc.
Preparation phase in the spiritual world
We know from experience in mediumistic work and from spiritist literature that in most cases reincarnation requires a preparatory phase.
Si nos fijamos, por ejemplo, en el Libro de los Espíritus (Allan Kardec), Capítulo VII, «Retorno a la vida corporal» y en el libro «Misioneros de la Luz» (André Luiz), Capítulos 12 y 13, «Reencarnación de Segismundo», en general podemos clasificar la reencarnación de la siguiente manera.
- Planned reincarnation
- Without the cooperation of the spirit
- Mandatory (imposed) reincarnations
- With the cooperation of the spirit
- Unplanned (arbitrary) reincarnation
Planned reincarnation without the cooperation of the spirit
Sometimes, the spirit is unable to decide for himself his reincarnation. In these cases, they are morally or intellectually underdeveloped, have committed the worst acts, are severely traumatised, or resist any kind of resocialisation. Therefore, they do not yet understand the complexities and advantages of reincarnation.
«Dios (…) puede imponer una existencia determinada a un espíritu si éste es incapaz de comprender lo que le sería más beneficioso a causa de su nivel inferior o de su aversión, y si ve que esta existencia contribuye a su purificación y progreso espiritual y el espíritu encuentra al mismo tiempo expiación en ella.» (Libro de los Espíritus, pregunta 262a)
It is comparable to fates such as compulsory therapy for mental illness, residential care for dementia or a prison sentence for a criminal offence. In this case, these are compulsory (imposed) incarnations. Sometimes we need crisis situations, difficulties or even pain for our learning process and our development; this incarnation is often associated with great social, physical and/or mental limitations. In these existences, however, we experience great love, security and care in family and society. Through this experience, the spirit then has the opportunity to reduce and curb its instincts and evil tendencies. However, the karmic laws (see law of cause and effect) also play an important role here. We carry with us more or less burdens from previous lives.
Unplanned (arbitrary) reincarnation
By this we mean incarnations in which the spirit takes advantage of an unwanted, usually violent, pregnancy to attach itself to the fertilised ovum. We can also call them unwanted, unorganised, accidental incarnations.
Un «embarazo no planificado» no se incluye aquí. Éstos sólo son «no planificados» desde la perspectiva de la madre y el padre, pero no desde una perspectiva espiritual divina.
Aquí uno se pregunta con razón: «¿Cómo puede ocurrir esto involuntariamente?». «¿Dónde está el libre albedrío?». «¿No sigue todo un plan benévolo de Dios?».
El psicólogo brasileño Adenauer Novaes lo define diciendo que nuestra vida se compone de varios factores y variables muy complejos. Tenemos un gran plan divino («plan maestro»), así como un pequeño plan que podemos y podemos determinar y cambiar personalmente.
We could visualise it as follows:

Therefore, we are able to influence and drastically change certain natural processes of life. As in the case of suicide (shortening the incarnation), a strong-willed spirit can also accelerate the process of incarnation in violent circumstances.
En el Libro de los Espíritus, 332: «¿Puede el espíritu acelerar o retardar el tiempo de su reencarnación? Puede acelerarla deseándola».
In this case, reincarnation is brought forward in time by the influence of the spirit of the child. But God loves everyone. The care of good spirits will also take place here. However, a loving mother-child relationship can emerge from here, which can mean a full life for the spirit.
En este artículo seguiremos limitándonos a la «reencarnación planificada con la cooperación del espíritu».
Planned reincarnation with the cooperation of the spirit
259. Si el espíritu puede elegir entre las clases de pruebas, ¿se sigue de ello que todas las tribulaciones de la vida han sido previstas y elegidas por nosotros? «Todas» no es la expresión correcta, pues no se puede decir que todo lo que sucede en este mundo fue elegido y previsto por ti en cada detalle. Elegiste la naturaleza de la prueba, pero los detalles son las consecuencias de tu situación y, a menudo, también de tus propias acciones. Por ejemplo, si el espíritu quiso nacer entre malhechores, sabía a qué tentaciones se exponía, pero no sabía cada acción que cometería; estas últimas son las consecuencias de su voluntad o de su libertad de elección. El espíritu sabe que si toma tal o cual camino, tendrá que librar tal o cual batalla; conoce, pues, la naturaleza de los acontecimientos que encontrará. Pero no sabe en qué clase de acontecimientos consisten. Los acontecimientos individuales surgen de las circunstancias y de la fuerza de los hechos. Sólo los grandes acontecimientos que influyen en su destino son previstos por él. Si viaja por una carretera llena de baches, sabe que debe tener mucho cuidado porque podría caerse fácilmente, pero no sabe dónde se caerá, y puede que no se caiga en absoluto si tiene el cuidado adecuado. Si te cae un ladrillo en la cabeza en la calle, no pienses que estaba escrito así, como se suele decir».
Allan Kardec, The Spirits' Book, Choice of Judgements
Consequently, we plan an approximate direction for events in our lives. But our free will ultimately determines whether these situations actually occur, what their course will be, how we will react to them and, ultimately, how we will get out of them.
262. ¿Cómo puede un espíritu, que es simple, ignorante e inexperto en su nacimiento, elegir una existencia con conciencia y luego ser responsable de esta elección? «Dios ayuda a su inexperiencia mostrándole el camino que debe seguir, como se hace con un niño al salir de la cuna. Pero cuanto más se desarrolla su libre albedrío, más le deja elegir libremente, y es aquí donde a veces se extravía si no escucha los consejos de los buenos espíritus. A esto se le puede llamar entonces la caída del hombre».
Allan Kardec, The Spirits' Book, Choice of Judgements
La participación y la capacidad de decisión requieren, por tanto, una comprensión y una visión de conjunto de la situación general de nuestra reencarnación. Por regla general, esto sólo lo tenemos en un nivel intermedio de desarrollo de nuestro espíritu, tanto moral como intelectual. Sin embargo, estamos lejos de tener una visión de conjunto de todo. Por tanto, tenemos cierto grado de «libertad» para decidir cómo serán esas condiciones físicas, materiales y psicosociales. Del mismo modo, un director de proyecto planifica un programa junto con el equipo sabiendo que algunas cosas cambiarán más adelante.
La «selección» del cuerpo físico es muy compleja y nada sencilla. Esto se debe a que los procesos automáticos físicos y sutiles también desempeñan un papel importante. La influencia del perisprito y el ADN, es decir, el Código genético de los padres, influyen en la formación del cuerpo. Además, esta elección, por ejemplo, tener un color de piel claro o negro, ser físicamente muy bello y atractivo, significa que esta elección puede ser una «maldición o una bendición» para mi vida. Por ejemplo, si me desean mucho por mi belleza física, esto podría ser un obstáculo para mi desarrollo moral. Más sobre esto en las siguientes secciones.
Many factors are at play here:
- Availability and willingness of mother and father (family constellation)
- Understanding consequences and evidence
- Moral development
- Karmic tests
- Merit (what one can desire, want)
- State of the perisprit (natural processes)
- For the body
- For spiritual state of mind
- And much more.
Someone can co-decide and plan, for example, to be born in a favela in Brazil, but develop well and take advantage of opportunities; then come to Europe, study and volunteer with like-minded people for the world's poorest and most socially disadvantaged.
André Luiz (autor) nos cuenta que la selección selectiva de retos terrenales, constelaciones familiares especiales, entorno social, etc. se realiza junto con grupos de trabajo especializados, los llamados «ministerios de la reencarnación».
Once the decisions have been made and the plan for the new incarnation has been finalised, the actual process of reincarnation begins for the spirit.
Loss of consciousness (confusion)
339 Is the moment of incarnation accompanied by confusion similar to that of leaving the body?
«Una mucho mayor y, en particular, mucho más prolongada. Al morir el espíritu sale de la esclavitud, al nacer vuelve a entrar en ella».
Allan Kardec, The Spirits' Book
For the spirit, reincarnation is sometimes much more difficult than disincarnation. The spirit must pass from a state of liberation, of lightness, to a state of confusion, of gross matter, of confinement, of forgetfulness or loss of faculties, and so on. The perispirit must also partially change.
Insemination and embryo development
Once the criteria for reincarnation and the framework conditions have been clarified, the reincarnation process begins and the preparation phase becomes the realisation phase. The spirit falls deeper and deeper into a state of confusion (mainly through loss of consciousness and forgetfulness of its past).
When the egg is fertilised by the sperm, the spirit joins the embryo. The fertilisation process is also accompanied by specialised good spirits, which also magnetically support the mother, the sperm and the egg. Even without this help, a natural biochemical-magnetic-hormonal attraction takes place. There is a magnetic attunement between the female egg and the sperm.
Sin embargo, los científicos siguen sin poder explicar exactamente por qué y cómo llegan los espermatozoides al óvulo, por ejemplo, cómo se sienten atraídos por el óvulo y eligen el oviducto adecuado. Suponen una «estrategia de supervivencia» en relación con las sustancias mensajeras femeninas.
«Hasta 21 días después de la fecundación, ni la madre ni el niño abandonan espiritualmente su cuerpo», según el libro «Misioneros de la Luz».
At that moment, a new life and thus a new incarnation begins!
In relation to the process of reincarnation, we are unreservedly pro-life and anti-abortion.
Birth of a new incarnate life
The cycle of the reincarnation process ends physically at birth. Life begins anew. We forget the past and are thus allowed to perceive the new beginning of an existence. We slowly emerge from the confusion and develop our psyche and individuality. Our mind then goes through several phases until we are fully aware of our body, our ego and our environment. See also the phases of child development according to Sigmund Freud (oral phase 1st year of life, anal phase 2nd and 3rd year of life, phallic phase 3rd to 6th year of life).
Por regla general, estamos bajo una protección mental especial y se nos acompaña más intensamente hasta el 7º año. Muchos padres cuentan que sus hijos tienen «amigos imaginarios». Esto sería una referencia a esta guía especial de los buenos espíritus en la infancia.
Of course, we continue to enjoy the love of God and especially the love of our guardian spirit throughout our lives. When we leave this life, this existence ends and a new cycle of life begins.