Ирма де Кастро Роча (МЕЙМЕЙ)

Почитаемая многими духовными домами, принявшими ее имя; автор нескольких книг, написанных Чико Ксавье, в том числе: “Отче наш”, “Дружба”, “Слова от всего сердца”, “Учебник добра”, “Евангелие дома”, “Бог надеется”, “Мать” и т. Д. и все же, столь малоизвестная благодаря свидетельствам, которые ей пришлось дать при жизни, Ирма де Кастро – ее имя при крещении – была примером смирения перед лицом боли, которая отняла у нее все удовольствия, которые жизнь могла позволить молодой женщине, полной мечтаний и надежд. Меймей родилась 22 октября 1922 года в городе Матеус Леме – МГ и переехала в Белу-Оризонти в 1934 году, где познакомилась с Арнальдо Роча, за которого вышла замуж в 22 года, став Ирмой де Кастро Роча. Брак продлился всего два года, так как она умерла в возрасте 24 лет 1 октября 1946 года в городе Белу-Оризонти, штат Мичиган, от широко распространенных осложнений, вызванных хроническим нефритом.
На протяжении всего детства у Мэймэй были проблемы с миндалинами. Его ягодичная область была отмечена уколами. Вскоре после женитьбы она снова заболела, и ей пришлось перенести операцию по удалению желез. К сожалению, после операции в его теле остался небольшой кусочек, что привело ко всей драме, с которой ему пришлось столкнуться, поскольку состояние осложнилось проблемами с почками, кульминацией которых стали высокое кровяное давление и черепная гипертензия.
Из-за гипертонии у нее начались глазные осложнения, она постепенно теряла зрение и вынуждена была день и ночь находиться в темной комнате, а в последние два дня своей жизни она полностью ослепла. В последние дни его жизни его страдания усиливались. Ей приходилось еженедельно сдавать анализы мочи и крови, а также делать пункции костного мозга. По словам Арнальдо Роча, ее мужа, Меймей пережила этот период с большим смирением, смирением и терпением.
Последние несколько мгновений были очень болезненными. Его легкие не выдержали, и у него возник острый отек, из-за которого у него пошла кровь изо рта. Его последние тридцать минут жизни были полны отчаяния и тоски. Но в конце этого периода, с окончанием ее физической жизни, ее тело вернуло выражение спокойствия, которое всегда характеризовало ее. Меймей была похоронена на кладбище Бонфим в Белу-Оризонти.
Примерно через пятьдесят дней после развоплощения своей жены Арнальдо Роча, глубоко опечаленный, в сопровождении своего брата Орландо, который был спиритуалистом, шел по проспекту Сантос-Дюмон в Белу-Оризонти, когда увидел медиума Чико Ксавьера. Арнальдо не был спиритуалистом и до этого момента никогда не наслаждался обществом медиума. Почти десять лет назад его очень кратко представили. Ему, должно быть, было чуть больше двенадцати лет. То, что произошло там, в то время, полностью изменило его жизнь. И он сам рассказывает о том, что произошло: “Чико посмотрел на меня и сказал:“Ну, друзья, это наш Арнальдо, он грустный, худой, полный тоски по дорогой Меймей”… Лаская меня со свойственной ему нежностью, он сказал мне: “Позволь мне взглянуть, сын мой, на портрет нашей Мэймэй, который ты хранишь в своем портфолио”. И вот, посмотрев на портрет, который подарил ему Арнальдо, Чико сказал: “Наша дорогая принцесса Меймей очень хочет с тобой поговорить!”.
И в тот вечер на собрании, состоявшемся в доме друзей-спиритуалистов в Белу-Оризонти, Мэймей оставил свое первое психографическое сообщение. И на протяжении многих лет Чико открывал своим самым близким друзьям, что Меймей была той самой Бландиной, о которой упоминал Андре Луис в “Между Землей и небом” (главы 9 и 10), которая жила в духовном городе “Носсо Лар”; он также сказал, что это была та самая Бландина, дочь Татиана и Елены, которую Эммануэль описывает в романе “Аве Кристо” и которая жила в третьем веке после Иисуса.
Наконец, остается только сказать, что “Мэймэй” было ласковым прозвищем, которое пара Арнандо-Ирма начала использовать после прочтения короткого рассказа американского автора под названием “Момент в Пекине”. Их обоих стали называть “Ми Мэймэй”. И, по словам Арнальдо, Чико не мог этого знать.
(Мэймэй – китайское выражение, означающее “чистая любовь”)
“Однажды ночью мы почувствовали восхитительный запах духов. В глубине души я думал, что это то же самое, что раньше носила Мэймэй. Я был удивлен, когда заметил, что коридор постепенно освещается, как будто кто-то идет по нему с фонариком. Внезапно свет погас. Через несколько мгновений в комнате снова зажегся свет. В центре комнаты стояла как бы светящаяся статуя. Вуаль закрывала ее лицо. Она подняла обе руки и с неземной грацией убрала их, проведя руками по голове, отчего каскад великолепных черных волос ниспадал до ее талии. Это был Мэймэй. Он посмотрел на меня, помахал мне и подошел к тому месту, где я сидел. Она была одета в легкую прозрачную ткань. Она была прекрасна. Я встал, чтобы обнять ее, и почувствовал биение ее духовного сердца. Мы по-братски поцеловались, и она погладила меня по лицу и поиграла моими ушами. Восхваляя ее красоту, исходящий от нее аромат, элегантность ее одежды в ее приглушенной женственности, она сказала мне: “Ну, моя Мэймэй, мы здесь тоже заботимся о личном представлении! Помощь ближним, братский труд делают нас красивее, и, в конце концов, я женщина! Я приготовился к тебе, юноша! Тебе бы не понравился уродливый Меймей!”